Второй уровень. Власть и любовь - Страница 68


К оглавлению

68

— Это невозможно, ваше высочество, — возразил Брисбен. — На вверенной мне территории барона нет.

— Не лгите! — в голосе правительницы зазвучали стальные нотки. — Мейган на Тхакене.

— Разумеется, — подтвердил наместник. — Проблема в том, что я контролирую лишь тридцать процентов суши. Это лучшие прибрежные земли. Глубинная часть материков принадлежит торгам. Бескрайние выжженные Абралисом пустыни. Именно там и высадился бывший владыка Китара.

— Пытаетесь спасти негодяя? — жестко проговорила Торнвил. — Берегитесь, я не прощаю врагов.

— Мне нет смысла вас обманывать, — заметил мужичина. — Не та ситуация…

— Вы готовы указать район десантирования? — вмешался командир «Альзона».

— Само собой, — произнес тхакенец. — Мы даже предоставим подробную карту местности.

— Нам понадобится батальон штурмовиков, — сказал Хейвил. — Не откажемся и от наземной техники.

— Я выполню ваши требования, но… — подбирая нужные слова, Брисбен на секунду замолчал, — это не лучший вариант. Боюсь, как бы ни возникли осложнения. Вдруг вспыхнет конфликт или того хуже…

— К чему вы клоните? — недоуменно спросила графиня. — Разве армия вам не подчиняется?

— Подчиняется, — вздохнул наместник. — Но не забывайте, солдаты и офицеры присягали на верность барону Мейгану. Военные свято чтут законы чести. Одно дело сложить оружие и остаться в казармах и совсем другое участвовать в операции по поимке главы государства. Не исключено, что часть подразделений может перейти на сторону свергнутого правителя, а затем вы обвините меня в измене.

Тхакенец явно сгущал краски, он просто не хотел помогать захватчикам, но оспорить его доводы было трудно. Что если действительно начнется мятеж? Нет, искушать судьбу не стоило.

— Пожалуй, вы правы, — согласился маркиз. — Мы справимся собственными силами.

Брисбен выполнил свое обещание. Вскоре перед Торнвил и Хейвилом возникло голографическое изображение пустыни. Мертвая каменистая почва, кое-где небольшие холмы, на горизонте странные конусообразные сооружения. Тягостный, унылый пейзаж:. Графиня задумчиво смотрела на экран.

— Канал связи с королевой Ускер, — наконец, проговорила женщина.

Судя по тону, Октавия приняла важное решение. Ждать пришлось недолго. Через пару минут Торнвил увидела правительницу насекомых. Длинное тело закрыто ярко-красной материей, кожа эластичная темно-серого цвета, огромная голова, круглые сетчатые глаза, мощные челюсти и упругие маленькие усики.

Из-под одежды торчит верхняя пара конечностей с трехпалой кистью. Мерзкая, уродливая тварь. Но горги наверняка считают ее красавицей. Единых стандартов привлекательности во Вселенной не существует.

— Здравствуйте, королева, — довольно фамильярно сказала Торнвил. — Я графиня Сирианская.

— Знаю, — челюсти Ускер едва заметно двинулись, а усики слегка задрожали.

Голос был женский, протяжный, не очень высокий. Разумеется, правительницы общались через дешифратор. У двух народов слишком разный принцип речи. Выучить язык другой расы невозможно.

— Баронство Китарское больше не существует, — вымолвила Октавия. — Флот Мейгана разгромлен…

— Мы не вмешиваемся во внутренние дела людей, — ответила королева. — Сначала империя, затем независимые государства, теперь опять объединение. Обычная история. Горги подчиняются сильнейшему.

— Отлично, — кивнула головой Торнвил, — значит, вы выдадите нам барона. Он ведь на вашей территории.

— Мне неизвестно, где находится бывший владыка страны, — бесстрастно проговорила Ускер.

— Вы играете с огнем, — жестко сказала графиня. — Мое терпение не беспредельно. Если я приведу сюда весь флот, то о цивилизации насекомых останутся одни воспоминания. Решайтесь…

Усики твари нервно завибрировали. Она прекрасно понимала, что Октавия не шутит. Противостояние двух народов завершилось почти пять веков назад, но люди по-прежнему испытывают неприязнь к торгам, Призывы покончить со старым врагов не раз звучали во дворце Алессандрии.

Однако династия Храбровых следовала завету Тино Аято и не сводила счеты с насекомыми. Твари сполна заплатили за агрессивную политику своих предков, На родной планете они изгои, вынужденные жить в ужасных, невыносимых условиях. Это суровое, но справедливое наказание.

Сейчас ситуация изменилась. Человечеством правят амбициозные, безжалостные герцоги, графы и бароны. Мерзавцы готовы развязать войну ради одной захудалой планеты.

Что для них Тхакен…

Пустынный, истощенный мир, не представляющий ни малейшей ценности. Превратить его в руины не жалко. У властолюбцев нет ни морали, ни принципов.

Королева не хотела давать повод Торнвил уничтожать ее расу под корень. Она была в хороших отношениях с Мейганом, но рисковать подданными ради барона не могла.

— Вы неправильно меня поняли, — произнесла Ускер. — Формально я владычица страны, но в реальности мне принадлежат лишь два материка из четырех. В отдаленных горных районах есть кланы, которые не подчиняется никому. У них собственные принцессы. Наш народ разобщен и раздроблен.

— А Урис Мейган высадился как раз в таком месте, — догадалась графиня.

— Совершенно верно, — подтвердила королева. — Это центральная часть материка Блух. Когда-то там располагались гигантские промышленные мегаполисы. Теперь все города заброшены. Полуразрушенные, мертвые здания, словно призраки, возвышаются над равниной. Плато тянется на триста километров.

68