Второй уровень. Власть и любовь - Страница 63


К оглавлению

63

Эскадра вынырнула на границе баронства и сразу перестроилась в боевой порядок. Впереди, клином, тяжелые крейсера, на флангах эсминцы, в глубине под защитой вспомогательных судов транспорты. На предельно допустимой скорости флот устремился к Эдану. На принятие решения у Мейгана восемь часов. С выбранного пути Октавия уже не свернет.

Сидя в мягком кресле, графиня молча смотрела на обзорный экран. Где-то вдалеке сверкала невзрачная желтая точка. Китар. Маленькая, ничем не примечательная звезда, каких миллионы, миллиарды во Вселенной. То ли дело Сириус! Он потрясающе красив, величественен и уникален. Подобным светилом не могут' похвастаться ни Видог, ни Делвил, ни Саттон. У белых гигантов Плайда планеты не сформировались.

Нет, не случайно именно ей, Октавии Торнвил, досталась Родина человечества. Определенно это знак свыше. Все рано или поздно возвращается к истокам. Она должна объединить страну и взойти на императорский трон. Основательница новой династии! Звучит чертовски заманчиво. Высокомерные, надменные дворяне будут ползать у ее ног.

Главная проблема — герцог Видог. Правитель Плайда необычайно силен и никогда не согласится с таким раскладом. Но Берда можно обмануть. На словах говорить одно, а делать совершенно другое. Кроме того, никто в этом мире не вечен. У сына Видога Дейла гораздо меньше амбиций. Брак с Эвис и титул принца его вполне устроит. Что-что, а плести интриги графиня умела. Свой шанс она не упустит.

— Эскадра китарцев покинула орбиту Эдана и двинулась к нам! — громко доложил наблюдатель.

— Сколько кораблей у барона Мейгана? — уточнил командир «Альзона».

Чтобы сосчитать и классифицировать суда потребовалось около минуты.

— Пятнадцать тяжелых крейсеров, двадцать два легких и сорок эсминцев, — отчеканил лейтенант.

— Противник бросает в сражение все силы, — бесстрастно констатировал Хейвил.

— Почему они не остались у планеты? Наземная система обороны помогла бы им удержаться. Да и мы бы понесли значительные потери, — демонстрируя неплохие познания в военной области, сказала Торнвил.

— Думаю, тут несколько причин, — произнес майор. — Во-первых, у барона возникли трения с джози. Активные боевые действия на подступах к Эдану неминуемо приведут к многочисленным жертвам среди коренного населения. Мохнатые твари надавили на Уриса. А во-вторых, Мейган еще надеется остановить вторжение. Промедление грозит ему гибелью. Вот он и торопится.

Вскоре Октавия в очередной раз убедилась, насколько умен и проницателен офицер. Примерно через полчаса дежурный сообщил, что китарцы срочно просят канал связи с графиней. Торнвил поднялась с кресла и не спеша проследовала к мостику. Привычным жестом поправив волосы, правительница проговорила:

— Включайте. Мне интересно, что теперь предложит барон.

Через мгновение Октавия увидела Уриса. Строгий серый мундир, широко развернутые плечи, мрачное, сосредоточенное лицо. Эти двенадцать дней дались Мейгану нелегко. Усталость сразу заметна. Потухший взгляд, под глазами мешки, дыхание тяжелое, прерывистое. Явные признаки депрессии и бессонницы. Барон прекрасно понимал, что его участь решена. На уступки Торнвил больше не пойдет.

— Здравствуйте, графиня, — хриплым голосом сказал Урис. — Ваш флот вторгся на мою территорию…

— Разумеется, — язвительно парировала Октавия. — А разве могло быть иначе? Вы оттолкнули протянутую руку дружбы и вероломно напали на меня. Властолюбие затмило ваш разум. И вот расплата. Но обратите внимание, в отличие от мерзавцев, подло ударивших в спину, я официально объявила войну.

— Поверьте, я не причастен к покушению, — произнес Мейган. — Кто-то ловко воспользовался ситуацией.

— Не надо повторяться, — раздраженно вымолвила Торнвил. — Я это уже слышала. Совпадений чересчур много. Точная дата визита, корабль перекупщиков, летевший тем же курсом, и, наконец, пароль. Конверт был передан лично послу Китара. Если вы не виновны, хорошенько допросите Крисби.

— Мы так и сделали, — вставил барон. — К сожалению, ничего добиться не удалось. Ни одного имени.

— Служба безопасности Эдана ужасно работает, — усмехнулась графиня. — Пришлите посла ко мне…

— Это невозможно, — грустно вздохнул Урис. — У Олана оказалось слабое сердце.

— Вы затеяли рискованную игру, — прошипела Октавия. — Устранение единственного свидетеля огромная ошибка и лишнее доказательство вашей беспринципности. Убийство — тяжкий грех.

— Обойдемся без нравоучений, — гневно прорычал Мейган. — Чего вы хотите? Мою голову?

На скулах мужчины выступили желваки. От злости Урис буквально скрипел зубами. Торнвил младше барона на десять лет, мало того она — женщина. Да, как смеет эта наглая выскочка, отправившая на тот свет собственного мужа, читать ему нотации! Мейган с трудом удержался в рамках приличия.

Графиня с нескрываемым удовольствием наблюдала за дворянином. Довести Уриса до бешенства оказалось не так уж сложно. В душе барона сейчас настоящая буря, готовая в любой момент выплеснуться наружу. Раньше Мейган себе подобного не позволял. Страх и отчаяние — вот причина срыва.

— Чего я хочу? — иронично повторила Октавия. — Справедливости. Преступники должны быть наказаны. Мои требования просты: вы приказываете эскадре вернуться на базу, а сами предстаете перед сирианским правосудием. Обещаю, что следствие будет честным, непредвзятым и объективным.

— Но как я оправдаюсь? — воскликнул Урис. — Все факты против меня.

— В том то и беда, — проговорила Торнвил. — Если ничего не выяснится, вас тихо, без шума казнят. И это не самый худший вариант. Инъекция… и спокойная смерть во сне. Семья сохранит имущество и привилегия. Вырубать под корень род Мейганов я не намерена.

63